“奴隶粉?”
开始的时候我听到这个词汇是有些懵逼的,通过字面意思来看,重点就在这“奴隶”两个字上面,应该指的是失去人身自由并被他人任意驱使的,为他们做事的人。但是和面前“假死”的这具冰冷尸体就很难联系到一起去了。
小奥说“奴隶粉”是传统巫教的说法,其实在巫毒教中,有一小部分高级职司的人员也会一些药剂术,这种“奴隶粉”在他们融入了天主教的某些秘术之后,改进成了一种更加可怕的药剂,被称之为“僵尸粉”,现在她怀疑她的母亲就是中了巫毒教的“僵尸粉”药剂,所以才会导致现在这种“假死”状态。
“僵尸粉”这个词汇就比较与眼下的情况吻合了,我面前的这具冻僵的尸体可不就是“僵尸”嘛。我开玩笑似的将自己的想法说了出来,小奥却摇了摇头否定了我的看法。
“僵尸粉”中的“僵尸”一词并不是说真的将人搞成尸体,而是指一种处于生与死的临界状态之间的活死人。“奴隶粉”药剂在巫教中本来的目的是将战争的俘虏作为巫师的奴隶,使得中术者毫无自己的意识,在巫教中的解释是偷取了敌人的一部分灵魂,只能成为唯命是从的奴隶,所以称之为“奴隶粉”。而“僵尸粉”与“奴隶粉”最大的区别就在于“僵尸粉”多了一个前戏。
听到这里的时候我忍不住用手掏了掏耳朵,确定自己耳蜗里没有存在驴毛后愣愣的回忆了一下,确保自己没听错这个词汇后,狐疑的打量了一下面前的这个小黑妞。个头是挺高的,我有一米八左右的身高,通过对比可以看出她穿平底鞋能有一米七多的样子,胸前鼓鼓囊囊的,本钱也是不小,如果排除黝黑的肤色影响,五官长得也还算是标志,应该很符合欧美人的美人标准,但这些元素都不是能在我面前开车的理由啊!
就算要开车那也要看场合不是……这现场还有我丈母娘在,我还能屈服于她的淫威之下?这是打算陷我于不义吗?也不是特别合理,她也知道和我丈母娘沟通有障碍,现在我不是还担任着普通话翻译员的工作嘛,这种词汇我还可以有选择性的翻译,甚至不翻译也不影响全文阅读,那她到底是想干嘛呢?
再次回过头的我有些尴尬地扯了扯嘴角,有意无意重复了一下“前戏”这个词汇,表示自己没怎么听懂,于是小奥随即一本正经的解释说:这个前戏就是它会比“奴隶粉”多出一个假死的过程,但是这个假死只是相对后续的复活来说的,实际上在我们正常人看来,中术者就是真的死亡了。
原来前戏指的是多出来的步骤,没有其他意思,吓了我一跳,还以为黑人的x观念比较开放……这
010章 异国的客人(九)[1/2页]